I have always had a problem with time. I am pretty sure I have written extensively on this topic, the fact that I think time is exclusively a mental heuristic, and an extension of the fact that perception is an inherently linguistic exercise.
I have been finding lately I have a problem with verb tenses, especially in my poetic writing. The English language doesn’t have as many expressive verb tenses as say, French, where there are so many verb tenses I thought I wanted to die trying to learn them all. On the other hand French has a subtlety of orientation in time that mixes me up in English. In “Jesus: A Cure for What Ails You,” I am stuck in this problem. The tenses available to me are clumsy – it is hard to express the future-events-dependent conditional that I am trying to wrestle with, especially in the second and third stanzas. French, by the way, has these things.
I am so tired of fighting with time. This is just another one of those things.

1 comment
Comments feed for this article
2.November.2007 at 5:07 am
spamyboy
Same here. I allway have to fight time for every second.